Znaczenie słowa "fine words shall butter no parsnips" po polsku
Co oznacza "fine words shall butter no parsnips" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
fine words shall butter no parsnips
US /faɪn wɜrdz ʃæl ˈbʌtər noʊ ˈpɑrsnɪps/
UK /faɪn wɜːdz ʃæl ˈbʌtə nəʊ ˈpɑːsnɪps/
Idiom
obiecanki cacanki, słowa nie nakarmią
nothing is achieved by empty promises or flattery; actions are more important than words
Przykład:
•
He keeps promising a raise, but fine words butter no parsnips.
Ciągle obiecuje podwyżkę, ale samymi obietnicami człowiek się nie naje.
•
I need to see results, because fine words butter no parsnips.
Muszę zobaczyć wyniki, bo od pięknych słówek nie przybędzie.